NEWS
新聞資訊
|
大陸人叫泡沫,香港人叫發(fā)泡膠,臺灣人叫保利龍,你猜它學(xué)名是什么?最近某音上一首:“哦,臺北下了雪你說那是保麗龍...”火了,火爆的原因不是這首歌多么好聽,而是很多網(wǎng)友想弄清楚“保麗龍到底是個啥”,為什么能跟下雪扯上關(guān)系?? 臺灣人說的保麗龍是什么意思? 這是方言保麗龍中最洗腦的一版。保麗龍,這是臺灣省的叫法,指的是“塑料泡沫”。而在內(nèi)地,大家都是叫做塑料箱子,保麗龍的叫法是臺灣才會有的說法。
實際上,保麗龍是一種化學(xué)材料,英文名字是“Polystyrene”,因為發(fā)音像“保麗龍”而因此得名。這種材料在生產(chǎn)加工領(lǐng)域可以制造的東西很多, 比如塑料管、泡沫飯盒等等,因為保麗龍材料外觀是“白色小球狀顆!,乍一看有點像雪花的樣子,所以歌詞才寫:“臺北下了雪你說那是保麗龍”。 大陸人叫泡沫,香港人叫發(fā)泡膠,臺灣人叫保利龍,塑料名叫聚苯乙烯EPS。(反正都是中國人) |